Una advertencia con el único fin de aportar: Por Juan C. Benzán

Loading

Una advertencia con el único fin de aportar (subrayado mío) * ----------------------

He visto que en algunos famosos maravillosos grupos difusores de la literatura a nivel mundial compuestos por extraordinarios cultores del quehacer literario se está utilizando con cierta frecuencia la frase "Amados poetas y poetisas" (comillas mías), sobre cuya errónea expresión con el único fin de aportar hago la siguiente sugerencia:

.

La Real Academia Española (RAE), ha establecido como norma vigente en su última versión o edición, que ya se le puede llamar indistintamente "poeta" (comillas mías) a la mujer escribe poesía o versos al igual que al hombre, de manera que la mujer que escribe versos es POETA o POETISA (mayúsculas mías), por lo que resulta incorrecta la expresión poetas y poetisas; es decir, el vocablo poeta es válido tanto para la mujer como para el hombre que escribe versos.

.

Ahora bien; si se utiliza por separado el vocablo poetisa sin el acompañamiento del vocablo poeta, la expresión ut supra sería correcta; puesto que poetisa es la mujer que escribe versos o poesía y es poeta también la mujer que escribe versos o poesía, por lo que a todo el que escribe versos se le llama POETA (mayúsculas mías), sin importar que sea del género femenino o del masculino.

.

En síntesis; a la mujer que escribe versos se le llama poeta, pero también se le llama poetisa, por lo que expresar "los poetas y las poetisas" resulta incorrecto.

.

Bendiciones y un cálido abrazo fraternal para todos.

Prof. Juan C. Benzán

República Dominicana.

.

  • El rayado o subrayado tiene un espacio vertical innecesario por error de configuración de mi teclado.